Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "war diary" in French

French translation for "war diary"

journal de guerre (journal utilisé pour l'enregistrement des événements d'une guerre)
Example Sentences:
1.Only two of the 30 volumes of War Diaries produced by JG 26 survived the war.
Seuls deux des trente volumes de journaux de guerre produits par la JG 26 ont survécu à la guerre.
2.Yi, Sun-sin (edited by Sohn, Pow Key) 1977 "Nanjung Ilgi: War Diary of Admiral Yi Sun-Sin."
Great Britain: Cassell & Co. Sohn, Pow Key (edited by) 1977 Nanjung Ilgi: War Diary of Admiral Yi Sun-Shin.
3.War Diary is a real-time strategy game based on actual events that took place toward the end of the 16th century.
War Diary est un jeu de stratégie en temps réel basé sur des événements réels qui ont eu lieu vers la fin du XVIe siècle.
4.The BBC will show "14 - Diaries of the First World War" under the title "Great War Diary" in three episodes of 60 minutes.
La BBC diffusera « 14, Des Armes et des Mots » sous le titre « Great War Diary » regroupés en trois épisodes de 60 minutes.
5.General Brooke, in an annotation to his published war diaries, stated that he "... had every intention of using sprayed mustard gas on the beaches".
Le général Brooke, dans une annotation dans son journal de guerre (publié), déclara qu'il « avait l'intention d'utiliser du gaz moutarde pulvérisé sur les plages ».
6.This mission was summed-up in the BdU Kriegstagebuch (KTB) War Diary, It was a mistake to send U-25, U-26 and U-53 into the Mediterranean.
Cette mission fut résumée dans le journal de guerre du BdU Kriegstagebuch (KTB) ainsi: « Ce fut une erreur d'envoyer les U-25, U-26 et U-53 dans la Méditerranée.
7.Nanjung Ilgi or War Diary of Yi Sun-sin is the personal diary of Admiral Yi Sun-sin (Hangul: 이순신, Hanja: 李舜臣), a Korean naval commander who lived during the Joseon Dynasty.
Le Nanjung Ilgi ou journal de guerre de Yi Sun-sin est le journal personnel de l'amiral coréen Yi Sun-sin (Hangul: 이순신, Hanja: 李舜臣) de la dynastie Joseon.
8.The war diary of the German 90th Light Division described the day's actions as "very serious" concluding "that the next day 'would probably bring a crisis'".
Le journal de guerre de la 90e division légère décrit les actions de la journée comme « très sérieuse », concluant que « la journée à venir pourrait déboucher sur une situation compliquée »,,.
9.On York's behalf, Skeyhill wrote an "autobiography" in the first person and was credited as the editor of Sergeant York: His Own Life Story and War Diary.
L'Australien Tom Skeyhill, un ancien combattant, sympathise avec York et écrit pour le compte de celui-ci, une "autobiographie" narrée à la première personne : Sergeant York : His Own Life Story and War Diary.
10.Canadian Broadcasting Corporation correspondent Matthew Halton described the city as "a deserted, burning shell" and the 49th Division war diary noted that "a town had never been more wantonly destroyed."
Matthew Halton, correspondant à la Société Radio-Canada, décrivit Arnhem comme "une coquille déserte et brûlante", et le journal de guerre de la 49e division nota que "jamais une ville n'avait été aussi délibérément détruite".
Similar Words:
"war cycles" French translation, "war damages" French translation, "war dance" French translation, "war deities" French translation, "war democrat" French translation, "war diary (video game)" French translation, "war doctor" French translation, "war dogs (2016 film)" French translation, "war drums" French translation